Which individuals/positions may be subject to the recall?

Taiwan

Taiwan

Answer
  • Members of the national legislature
  • President
  • Vice-president Members of provincial/local legislature bodies
  • Governors, Mayors or equivalent
  • Provincial/local level elected executive positions
Source

Civil Servants Election And Recall Act (amended date: 2018/05/09)

Article 2. “Civil servants” called in this Act refers to the following personnel:

1. Central civil servants: members of the Legislative Yuan.

2. Local civil servants: municipal councilors, county (city) councilors, representatives of township (city) congresses, representatives of mountain indigenous district(hereinafter referred to as indigenous district) congresses, governors of municipalities (municipal mayors), governors of counties (cities), chiefs of townships (cities), chiefs of indigenous districts and chiefs of villages (boroughs).

Article 75. The electors in the original electoral district may file a proposal of recall with the election commission to recall civil servants. However, no proposal of recall may be filed against a civil servant who has not been in the position for one year.

The provisions of recall shall not apply to the electees of the national integrated election and the overseas election of central civil servants.

Presidential and Vice Presidential Election and Recall Act (amended date: 2017/04/19)

Article 2. Election and recall of President and Vice President shall be implemented by way of common, fair, direct and secret vote, unless otherwise prescribed.

Article 70. If a proposal of recall of the President or the Vice President is proposed by not less than 1/4 and agreed by the not less than 2/3 of the total members of the Legislative Yuan, the Legislative Yuan shall announce the proposal of recall is established. However, the President or the Vice President who has not been in the position for one year may not be recalled.

Within 10 days after the proposal of recall referred to in the preceding Paragraph is announced, the Legislative Yuan shall transfer the proposal, together with the statement of reasons for recall and the statement of defense raised by the person recalled, to the Central Election Commission.

Article 71. Within 20 days commencing from the day after receiving the statement of reasons for recall and the statement of defense transferred from the Legislative Yuan, the Central Election Commission shall make the following matters known to the public through public notice:

1. The date of voting for recall and the commencing and terminating time of voting.

2. The statement of reasons for recall.

3. The statement of defense.

Close tooltip